Morelia, Michoacán.- (Notimex).- El Día Internacional de la Lengua Materna es una oportunidad para los no hablantes de visibilizar a las comunidades indígenas, con el fin de conocer, valorar su cultura y apreciar sus idiomas, señaló Rubí Tsanda Huerta, poeta, traductora y docente del purépecha.
La licenciada en Historia por el Centro Universitario de Ciencias Sociales consideró que este día se ha destinado para que la sociedad, que desconoce la diversidad lingüística en el país, tenga contacto con la riqueza cultural de los pueblos originarios.
“En mi pueblo, Santo Tomás, ubicado en el municipio de Chilchota, cerca de Jalisco, la mayoría de la población es indígena y 80 por ciento habla purépecha, pero ellos no tienen idea de que hay un día en que se celebra la Lengua Materna”, dijo.
Señaló que esta celebración, a través de los medios de comunicación y las redes sociales, podría cambiar la percepción de los hablantes de purépecha y otras lenguas en el país, para que se sientan orgullosos de su condición, trascendencia y valor al ser bilingües.
“Para mí es importante, la lengua es trascendente, como escritora y poeta, mi lengua me abrió muchas puertas, es muy gratificante poseer el purépecha, mi herencia de ese hermoso territorio de la Cañada, donde pertenecen 11 pueblos”, dijo.
Señaló que 80 por ciento de los habitantes de la región hablan purépecha, hasta los jóvenes de 20 a 30 años, pero “es preocupante que los niños de uno a 10 años no lo hablen, porque ellos serán quienes hereden su cultura a sus hijos y la lengua podría perderse”.
La profesora del Departamento de Idiomas en la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo (UMSNH), refirió que participará este año en los eventos para celebrar el Día de la Lengua Materna, en Ixmiquilpan, Hidalgo.
Cada año, los Institutos Nacionales de los Pueblos y las Lenguas Indígenas organizan un acto para celebrar esta fecha, y en esta ocasión la escritora participará en la lectura de sus libros «Delirios» y «Cantos de una mamá», y recitales, previo a la presentación de su nuevo ejemplar “Tsiuntani” o “Palabras que brotan”, editado por la Secretaría de Cultura de Michoacán, que verá la luz en marzo.